Comparando a escrita científica em inglês e português

Escrito por: Doris Nascimento

29 de agosto de 2023

As principais diferenças e como a cultura às influencia

Comparando a Escrita Científica em Inglês e em Português

A escrita científica é uma ferramenta poderosa para comunicar descobertas e conhecimentos em diversas áreas do saber. No entanto, a forma como ela é abordada pode variar significativamente entre diferentes idiomas, e isso está intrinsecamente ligado às influências culturais que moldam a língua e o estilo de escrita.

Cultura e Estilo de Escrita: Voz Ativa 

A cultura tem um papel crucial na maneira como as informações são transmitidas. Em inglês, por exemplo, a escrita científica geralmente segue uma abordagem direta e concisa, favorecendo o uso da voz ativa, conferindo clareza e objetividade. Essa escolha linguística está alinhada aos princípios da escrita científica, que explicamos no artigo anterior.

Já na língua portuguesa, temos uma tendência maior à utilização da voz passiva, que é amplamente utilizada em contextos formais e científicos, pois indica impessoalidade e, em alguns casos, uma abordagem mais cuidadosa e reflexiva. Embora a voz passiva seja aceita e apropriada em muitos contextos científicos em português e inglês, é importante estar ciente de que seu uso excessivo pode levar à perda da clareza e da objetividade.

A Extensão das Frases e a Voz Passiva Indicando Impessoalidade

Por outro lado, diferente do inglês, é mais comum encontrarmos em nossa língua uma tendência para estender as frases, de floreá-las, envolvendo mais informações em uma única estrutura. Ao levarmos em consideração as necessidades e objetivos de um artigo acadêmico, essas frases muito extensas podem, não raramente, confundir o leitor e prejudicar a compreensão do texto. Nesses casos, é comum que se lance mão de abordagens como a paráfrase, divisão de orações, mudança na pontuação, etc.

 

Comunicando-se de Maneira Eficiente

Entender como a cultura influencia o estilo de escrita é crucial para comunicar eficientemente suas ideias. Ao escrever em inglês ou em português, é essencial estar ciente das nuances culturais que afetam a escolha do estilo de escrita. O uso consciente da voz ativa em inglês e da voz passiva em português pode melhorar a clareza e a acessibilidade dos textos científicos em ambos os idiomas.

Portanto, ao se deparar com as diferenças entre a escrita científica em inglês e em português, lembre-se de considerar o contexto cultural e os princípios da escrita científica. Ao fazer isso, você estará capacitado para transmitir suas descobertas de maneira eficaz, independentemente do idioma escolhido, e contribuir para o avanço do conhecimento em sua área de pesquisa.