Conheça a Una

HOME > QUEM SOMOS

Por meio das palavras, criamos oportunidades de relacionamento, divulgamos mensagens e promovemos descobertas científicas, trocas de ideias e encontros culturais.

SOBRE NÓS

Conectando você ao mundo!

Desde a nossa fundação, em 2017, nossa assessoria linguística especializada garante que nossos clientes tenham um diferencial em sua área de atuação: se você é o CEO de uma empresa, vai alcançar o mercado global; se é um pesquisador acadêmico, vai publicar muito mais em periódicos relevantes.

Nosso sistema de controle de qualidade garante a produção de textos precisos e consistentes no idioma do seu leitor, entregando sua mensagem com segurança, no prazo que você precisa. Nossa equipe de tradutores e revisores profissionais está preparada para impulsionar seu negócio ou sua pesquisa em nível mundial!

Divulgar ideias e unir pessoas, assessorando-as na comunicação com o mundo e na conquista de novos horizontes empresariais e acadêmicos.

Ser a empresa em que você confia para valorizar seu texto, comunicar-se com o mundo e concretizar seus projetos empresariais e acadêmicos. Além disso, ser a empresa que reconhece e promove a importância da qualificação do profissional da linguagem.

Dedicação. Profissionalismo. Qualidade. Confidencialidade. Ética.

Nossa

Gestão

Laurieny Vilela

Desde sempre sou apaixonada por comunicação e linguagem, tendo trilhado caminhos que me fizeram, hoje, ajudar pessoas a compartilharem sua mensagem em todo o mundo!

Sou formada em Tradução pela Universidade Federal de Uberlândia e fiz graduação sanduíche em Tradución y Mediación Interlinguística pela Universitat de Valencia, na Espanha. Também sou mestre em Estudos da Tradução pela Universidade de Brasília.

Atuo como tradutora e revisora de textos nos idiomas português, inglês e espanhol desde 2010. Já fui colaboradora de órgãos do governo, como o TCU e o Ipea, e de projetos de tradução para grandes empresas, como a FGV, a Cargill e a BT Engenharia. Também já atuei como professora do Bacharelado em Tradução da UFU.

Hoje, sou uma das sócias da Una Assessoria Linguística e provavelmente sou eu quem vai te atender por telefone. Espero que a gente possa conversar em breve!

Marina Araujo

Minha vontade de trabalhar com tradução começou na adolescência, quando era apaixonada por Harry Potter e música pop em inglês. Nas minhas primeiras experimentações, tentei traduzir uma música da banda The Calling usando um dicionário escolar de bolso inglês-português, mas já vi que aquele recurso não era suficiente para fazer uma boa tradução.

No curso de Tradução na Universidade Federal de Uberlândia (UFU) e na minha graduação-sanduíche em Creative Writing na University of East London, reuni técnicas, conhecimentos linguísticos e culturais e experiências reais de tradução para produzir textos em inglês e português da forma mais eficiente e com a maior qualidade.

Desde a minha graduação, sou tradutora e revisora do Tribunal de Contas da União (TCU), da Procuradoria Geral da República (PGR) e do Instituto de Pesquisa Econômica e Aplicada (Ipea), tendo me especializado em textos científicos e jurídicos.

Hoje sou uma das sócias da Una Assessoria Linguística e sou responsável por todas a parte financeira da empresa.